Cel mai mare ajutor, oferit de Vasco Translator


Cunosc foarte mulți oameni care își caută locuri de muncă în țări a căror limbă este foarte dificil de învățat și din această cauză le este greu să comunice cu șefii și colegii, așa că renunță după câteva zile. Una dintre aceste persoane este chiar prietena mea din copilărie, Anemona, care și-a găsit de lucru pe un vas de croazieră care îi oferea oportunitatea de a intra în contact cu oameni de diferite naționalități, atât colegi, dar și turiști.

Dorința de a lucra pe vasele de croazieră nu a fost întâmplătoare, deoarece marile pasiuni ale Anemonei, erau călătoriile, dar nu orice fel de călătorii, ci cele cu barca sau vaporul, așa că într-o zi mi-a povestit că și-a cumpărat bilet ca să plece într-o croazieră pe Marea Neagră. La întoarcerea pe țărmul românesc, mi-a povestit câte lucruri frumoase a văzut, dar și despre oamenii întâlniți în această călătorie. Însă a avut parte și de câteva neplăceri ceea ce a determinat-o să facă niște schimbări.


Una dintre neplăcerile de care a avut parte în acest voiaj, a fost imposibilitatea de a comunica eficient cu echipajul și cu ceilalți turiști din cauza barierelor lingvistice, deoarece îi lipsea un traducător vocal. Cu toate aceste impedimente prietena mea nu s-a lăsat descurajată. 

Pentru că își dorea foarte mult să muncească pe acel vas de croazieră, știind faptul că Google Translate nu face față unei asemenea provocări, a început să caute un translator vocal, care să o ajute în interacțiunea cât mai facilă cu cei din jur, dar nu oricum, ci folosind dialectul vorbit de către interlocutorul ei.

Însă, cum tehnologia nu era punctul ei forte, m-a rugat să o ajut pentru a găsi un aparat de traducere micuț și ușor de folosit. După căutări amănunțite am descoperit existența unor traducătoare instant mobile cu care își dorea să spargă orice barieră lingvistică. Era exact ceea ce avea nevoie pentru a comunica cât mai ușor cu colegii, șefii și turiștii.


Când i-am arătat traducătorul instant Vasco Translator V4, i-am explicat suportă 112 limbi și că o va ajuta să înțeleagă ceea ce spun oamenii. De asemenea, poate efectua traduceri din fotografii și conversații de grup. Acesta oferă traducere instant și în plus vine cu un card SIM integrat, cu ajutorul căruia va avea acces gratuit și nelimitat la Internet pe viață.

Anemona era persoana care se împrietenea foarte repede cu oamenii pe care îi întâlnea în călătoriile sale, așa că traducătorul vocal ar fi ajutat-o să intre în contact mai ușor cu aceștia și să-și facă foarte mulți prieteni printre străini și să afle informații utile despre cultura și tradițiile țărilor în care călătorea.

Pentru momentele în care va dori să aibă o conversație liberă cu vreun coleg de muncă, sau turist, am sfătuit-o pe Anemona să testeze și niște căști cu traducător, pentru ca interlocutorii să nu se simtă stingheri în prezența unui translator vocal, iar pentru acest lucru Vasco Translator avea soluția potrivită.



Căștile cu traducător Vasco Translator E1, permite traducerea cuvintelor din 51 de limbi direct în urechea interlocutorului fără a face vreo mișcare în plus prin detectarea limbii selectate se va desfășura automat. Au un design care asigură utilizarea igienică, oferind confort ambilor parteneri de discuție. Pentru a le folosi Anemona va trebui să descarce aplicația Vasco Connect, disponibilă atât pentru Android, cât și IOS.

Dotată cu tot ceea ce avea nevoie pentru a purta conversații fără bariere lingvistice, Anemona a plecat în primul ei voiaj ca membru al echipajului pe vasul de croazieră, urmând ca la revenirea pe țărm să-mi povestească experiența avută atât cu aparatul de tradus, dar și a căștilor cu traducere automată.

În ziua sosirii ei pe teritoriul românesc, am fost prima persoană care a întâmpinat-o în port, deoarece eram curioasă să aflu cât mai multe detalii despre oamenii pe care i-a cunoscut și interacțiunea cu aceștia. Mi-a spus că atât translatorul, cât și căștile Vasco, au fost cea mai bună alegere, așa că le va purta cu ea atât în vacanțele petrecute departe de casă, cât și la locul de muncă.



Povestea Vasco Electronics a început în anul 2008, când Maciej Góralski, un om de afaceri și paramedic, a simțit nevoia creării unor translatoare electronice, cu ajutorul cărora compania și-a propus spargerea oricăror bariere lingvistice, facilitând comunicarea interumană. Compania nu sprijină doar clienții individuali, ci și organizațiile publice și private, dar oferă translatoare pentru linii de de producție, hoteluri, restaurante, școli și spitale.

Tu câte limbi străine cunoști? Pentru câte dintre acestea ai folosi un asemenea translator? Dacă ai călători într-o țară a cărei limbă nu o stăpânești, ai folosi acest dispozitiv?

Articol scric pentru Spring SuperBlog 2025, ediția 30.

Comentarii

Postări populare de pe acest blog

Vinurile Beciul Domnesc, tradiția mesei de Crăciun și amintiri din copilărie

Personalitate cu miros de Coconat & Orange Vibes, by Ziaja

Puterea de a dărui, sprijin pentru cei vulnerabili